Форум » Йохен Пайпер » Письмо жене » Ответить

Письмо жене

snarka: Моя Зиги, Меня опять преследуют души мертвецов из прошлого, и по всему похоже, что я уйду в великое путешествие прежде тебя - хорошо известно, что идиотизм распаленной толпы ничем не излечишь. Я хочу снова сказать тебе: спасибо за всё. Всю жизнь ты была мне самым драгоценным другом и спутником, и я жалею только об одном: что не смог подарить тебе более спокойное существование. Мои последние мысли - о тебе, о твоем обеспечении и защите. Первое даст тебе страховка и пенсия, и я надеюсь, что ты найдешь второе в окрестностях Мюнхена. Я думаю, что будет неправильным продавать Траве, лучше сдавать. Дети смогут уделять небольшие суммы на поддержание дома, и иногда присматривать за ним. В добрые времена, этот неиспорченный лесной уголок будет для вас связью с природой, а в злые - убежищем, несмотря на нынешние преследования. Буду очень рад, если потом ты оставишь его в наследство не только нашим троим детям, но также и Беттине Визельманн. Она лучше понимала меня, и любила Траве больше, чем они. И еще мои собаки... им было всего несколько лет, но они были такие хорошие. Я им желаю доброго старта в стране вечной охоты, где надеюсь их найти. Мне бы хотелось, чтобы мои похороны, кремация, или как уж там выйдет, прошли там, где будет дешевле всего, без приглашений и сбора семьи и товарищей. Обнимаю тебя - проведи еще парочку спокойных и здоровых лет в прекрасной Баварии, и пожалуйста, вспоминай только хорошее время в нашей совместной жизни. -- Йо. ____________________________________________ Письмо найдено в саду, куда Пайпер выносил бумаги из горящего дома. Оно хранилось во французской полиции, но недавно было возвращено семье. Хинрих Пайпер подтвердил его аутентичность: у его отца действительно было такое настроение в последние дни. Йо - так называла его жена. Беттина Визельман - дочь Ули Визельмана, друга Пайпера (тоже служил в СС). Они дружили семьями, и Беттина была детям Пайперов как сестра. Из книги Patrick Agte, Jochen Peiper: Commander Panzerreigment Leibstandarte, 1999, p. 598. Перевод с немецкого на английский Robert Dohrenwend, с английского на русский Снарка.

Ответов - 9

Клаус Штауффенберг: Снарка, плиз, объясните, кто есть Беттина Визельманн?

snarka: Это дочь Ули Визельмана, друга Пайпера (тоже где-то служил в СС, не помню подробностей). Они дружили семьями, и Беттина была детям Пайперов как сестра. И вот, как он пишет, больше ценила лесной дом, чем родные дети.

Клаус Штауффенберг: Ясно, спасибо.


snarka: Но как вы понимаете, это всё имеет только теоретическое значение. Дом сгорел, унаследовать землю невозможно, потому что нет свидетельства о смерти. По той же причине и страховку нельзя получить. Вот не знаю насчет пенсии, надеюсь хоть ее Зигурд получала. Вообще, материальное положение у Пайперов в пследние годы было крайне скудное. Проще говоря, бедность.

Клаус Штауффенберг: Мдя... В этом смысле вдове моего любимчика Канариса повезло больше, ей Франко предоставил для проживания виллу в Испании и пенсию выделил.

snarka: Неплохо : )

Клаус Штауффенберг: Ага, и я бы не отказался))))))))

snarka: Исправила несколько слов в письме. ("Обеспечит обеспечение" и еще по мелочи).

Клаус Штауффенберг: Перфекционистка)))))))



полная версия страницы