Форум » Йохен Пайпер » Книга о Пайпере на русском языке! » Ответить

Книга о Пайпере на русском языке!

Водопьянов: Дублирую здесь сообщение из гостевой книги, несмотря на то, что форум глючит. Не мог попасть на форум три дня. Прошу отвечать в гостевой, она работает нормально. Тем не менее. А че такое - почему книжку Агте прочесть нельзя? Одно оглавление... Абидна... Кстати в январе в издательстве Центрполиграф в серии "За линией фронта" выйдет книга Чарльза Уайтинга Битва в Арденах. История боевой группы Иоахима Пейпера 1944—1945 гг." / Твердый переплет / 269 стр. Судя по аннотации почти вся будет посвящена Пайперу. Короткое превью - "Арденнская операция стала последним значительным наступлением германской армии и одновременно самой крупной битвой, в которой приняли участие англо-американские войска. Ударным клином наступления руководил полковник Иоахим Пейпер — орденоносный ветеран множества сражений. Полк Пейпера за годы войны превратился из отборной воинской элиты в сборище наспех призванных юнцов со всей Европы. Отчаяние немцев толкнуло их на бессмысленное уничтожение пленных, названное историками «бойней в Мальмеди». Всем камрадам зырить сайт Центрполиграфа раздел "анонсы". А сайт хороший, отдыхаю душой. Хотя встретив Пайпера лично - удавил бы гниду. С боевым приветом.

Ответов - 69, стр: 1 2 All

Karl Gustav: Сам факт безотносительно почему-то всё же радует. Но перевод судя по приведенному отрывку - ниже плинтуса. Или это не перевод? Нет, не поверю, чтобы русский человек в здравом уме мог написать такое - "отборная воинская элита", "руководил ударным клином наступления"... Водопьянов пишет: цитатаХотя встретив Пайпера лично - удавил бы гниду. Во как! А почему? Хотя, если подумать, ещё кто кого...

Водопьянов: Karl Gustav пишет: цитатаСам факт безотносительно почему-то всё же радует. Но перевод судя по приведенному отрывку - ниже плинтуса. Или это не перевод? Нет, не поверю, чтобы русский человек в здравом уме мог написать такое - "отборная воинская элита", "руководил ударным клином наступления"... Дык я ж пишу - это не авторский текст. Это - превью редакции "Центрполиграфа". То есть краткое описание содержания девайса. Karl Gustav пишет: цитатаВо как! А почему? Хотя, если подумать, ещё кто кого... Конечно я его. На вопрос почему - отвечать не буду. Русский поймет.

Karl Gustav: Водопьянов пишет: цитатаДык я ж пишу - это не авторский текст. Это - превью редакции "Центрполиграфа". То есть краткое описание содержания девайса. Так а я про что? Это они там, в редакции, САМИ так написали? Или там тоже не русские? (см. ниже) Водопьянов пишет: цитатаКонечно я его. На вопрос почему - отвечать не буду. Русский поймет. Ну, я не стал бы так однозначно судить, да ещё заранее... Покойники, они ох какие вредные бывают, если их разозлить. А вот п/п последнего замечания с характерной картинкой - не понимаю. Наверное, я не русский, а язык в разведшколе выучил. В "цеппелиновской". Помните такой советский фильм "Вариант "Омега""?


Водопьянов: Karl Gustav пишет: цитатаТак а я про что? Это они там, в редакции, САМИ так написали? Или там тоже не русские? (см. ниже) Текст РЕДАКЦИИ. Шо исчо не понятно. Книга АВТОРА. Автор не работает в редакции. Karl Gustav пишет: цитатаА вот п/п последнего замечания с характерной картинкой - не понимаю. Дык я и говорю - русский поймет.

Karl Gustav: Сурово. Мы, похоже, даже на разных русских языках говорим. Ну ладно, проехали. Главное, я Вашу мысль понял. А Вы, значит, ввели универсальный тест на "русскость"? Кто понял - тот русский, а нет - извините, в смысле ?

Водопьянов: Karl Gustav пишет: цитатаА Вы, значит, ввели универсальный тест на "русскость"? Кто понял - тот русский, а нет - извините, в смысле ? Моя твоя не понимай.

redline: О, у нас новенький. Чтож, подождём книгу на русском. А относительно Агте, так ведь перевод времени требует.

Водопьянов: redline пишет: цитатаА относительно Агте, так ведь перевод времени требует. Электронный переводчик не пробовали юзать? Я как то 408 страниц текста с голландского за 2 часа 38 минут перевел.

Фантом: Карл Густав, ну чего тут непонятного? Наш русский слон завсегда ихнего супостатного слона сделает :) 1 ТА Катукова круче всех Лейбштандартов

redline: Электронный, говоришь? Пробовали, в том-то и дело... Если бы мы его юзали, то ни Агте бы на нас не был в обиде, т.к. копирайт был бы уже здесь точно нипричём, ни посетителям сайта нельзя было бы нормально прочесть хоть что-то. Только для общего понимания, возможно. Но уж никак не для того, чтобы проникнуться. Короче, книга в работе.

Вольнодумец: Приветствую гуманиста Водопьянова.

Водопьянов: redline пишет: цитатаЕсли бы мы его юзали, то ни Агте бы на нас не был в обиде, т.к. копирайт был бы уже здесь точно нипричём, ни посетителям сайта нельзя было бы нормально прочесть хоть что-то. Только для общего понимания, возможно. Раскрою тайну. Опосля любого перевода - существует такая вещь как вычитывание. Поинтересуйтесь. Вольнодумец пишет: цитатаПриветствую гуманиста Водопьянова. И я Вас приветствую. Фантом пишет: цитата1 ТА Катукова круче всех Лейбштандартов Канечна круче. Катуков в Берлине гулеванит, а Лейбштандарт - на Колыме и во французких угольных шахтах РК трясет. Гы-гы-гы...

Фантом: Водопьянов пишет: цитатаКанечна круче. Катуков в Берлине гулеванит, а Лейбштандарт - на Колыме и во французких угольных шахтах РК трясет. Гы-гы-гы... У Катукова правда танков было малость поболе ;))))))

redline: Вычитывание? Сколько же оно занимает времени, если язык голландский, а страниц 408? А вообще, тут есть два понятия важных - это время и лень. Нужно время на распознавание, я его ещё даже не закончил. Нужно время на перевод. Нужно время на выкладывание и обновление и на всё нужно время. А ведь лень... иногда такая лень бывает. Так что вычитывание - понятие второстепенное. Лучше качественно перевести самому, по крайней мере и язык подучить можно таким образом. Чем читать то, что переведёт электронный помощник и выискивать потом его огрехи. Самая бесполезная вещь - торопить меня. Поверь, от этого я быстрее делать книгу Агте не стану. Для неё придёт время, это я знаю. Но это время будет не тогда, когда мне об этом скажут. А тогда, когда я решу и скажу. Без обид, рад, что нравится сайт, жду других предложений, кроме книги Агте.

Водопьянов: Фантом пишет: цитатаУ Катукова правда танков было малость поболе ;)))))) Это не проблема Катукова. Это проблема Лейбштандарта. redline пишет: цитатаА вообще, тут есть два понятия важных - это время и лень. Странно слышать подобное от человека создавшего свой сайт. redline пишет: цитатаБез обид, рад, что нравится сайт, жду других предложений, кроме книги Агте. Есть предложение. Предлагаю - закрыть сайт.

redline: Нет ничего странного в этом. Ведь лень - не вечный спутник. Время имеет свойство появляться и исчезать. Да и интерес - третья составляющая, тоже присутствует, поэтому обновления всё же регулярные. А ещё мне помогают, за что я очень благодарен. А про закрыть сайт - так это ты опять не по адресу. Если такой патриот, делай сам сайт про Катукова и его танки. И меня пригласи, я с удовольствием его посещу и выскажу своё мнение. Но у меня своё направление. WelKAM!

Фантом: Водопьянов пишет: цитатаЭто не проблема Катукова. Это проблема Лейбштандарта. Я бы сказал это проблема ресурсов Германии и мозгов Гитлера. redline пишет: цитатаЕсть предложение. Предлагаю - закрыть сайт. Ага, ща. Пайпер хоть и враг, но у нас в авторитете. Помнится еще старик Багратион кричал: "Браво!" французским гренадерам, атакующим его флеши. Псы войны, конечно грызут друг друга, но достойных противников уважают. Чем враг сильней, тем больше наша слава :)

Водопьянов: Все фтыкаем! Книга Чарльза Уайтинга "Битва в Арденнах. История боевой группы Иоахима Пейпера 1944—1945 гг." / Твердый переплет / 269 стр. - УЖЕ ВЫШЛА. Цена в магазине - 90 руб. Слава России!!!

redline: Цена в магазине, насколько мне известно, 70 рублей...

Водопьянов: redline пишет: цитатаЦена в магазине, насколько мне известно, 70 рублей... В каком магазине? Я в "Новом книжном" на Бауманской. Можно На Олимпийском за 65. А ты камрад где брал?

redline: Вчера взял на Полянке, в "Молодой гвардии". Неохота толкаться в Олимпийском, я предпочитаю толкаться на Полянке. "Новый книжный" дороговат, также как и Библио-Глобус или Московский дом книги на Арбате. 5 рублей - разница не существенная.

Водопьянов: А где конкретно "Молодая гвардия" на Полянке? Я ваще про этот магазин первый раз слышу... Какая там разница в ценах? Там новинки наравне с Олимпийском по "скорости появления"? Я хожу в "Москву" на Тверской, ИМХО там новинки первыми появляются.

redline: Может и появляются, но как тебе там цены? Молодая гвардия - это ты прям выходишь со ст. м. Полянка (один выход) и через метров так 20 будет магазин. Как выйдешь, перпендикулярно выходу будет улица, в неё параллельно выходу входил небольшой проезд. Вот его переходишь и идёшь вдоль этой улицы, и всё... Все туда идут, короче. А цены сам видишь. 70 рублей за Пейпера. И вообще считаю, один из самых дешёвых книжных. Конечно, нет ничего идеального, и иногда может подвести выбор, или книга может оказаться где-то ещё немного дешевле. Но это мелочи жизни.

Водопьянов: redline пишет: quote:Может и появляются, но как тебе там цены? Да там самые низкие цены по магазинам в Москве. Только на Олимпийском цены ниже. В Библио-глобусе и МДК цены выше и новинки там появляются через неделю после их появления в "Москве". К тому же что значит - "низкая цена"? Например ты взял за 70 руб. а один мой камрад взял за 82 руб. в "Москве". Разве разница в 12 руб. для тебя важна? Все же не цены важны а появление новинок "первее" чем в других местах. Кстати ты Бушкова не читаешь?

redline: Нет, не читаю. Дело не в том, что всего 12 рублей. Дело в том, что дешевле. Относительно, а не в абсолютном исчислении. А первее - для меня это не так принципиально, на самом деле. И тем более лаг в неделю - это пшик.

Фантом: Купил, читаю. Понравилась фраза Пайпера "кастрировать розой от бутылки" :) А вообще, я такой впечатлительный стал. Читаю про то, как солдату щеку отрывает и самого аж передергивает. Гитлер мудак (прости Вольнодумец), война дерьмо.

Вольнодумец: Это что за пацифистские высказывания

redline: Не читал пока, но книга, чувствуется, та ещё...

Фантом: Вольнодумец Вспоминается диалог из фильма. - Уж не постарели ли вы, дорогой Портос? - Нет, я просто поумнел.

Фантом: Продолжаю чтение. Пайпер все больше напоминает мне Кадзуо Кирияму из "Королевской битвы". Какой-то одержимый терминатор с одинаковым упоемнием отстреливающий как американцев, так и несчатсное бельгийское население. Как то начинаешь верить в его безобразия в Харьковской области. А какая знакомая фраза: "Вы все террористы". Граната летит в подвал и после взрыва следует строгий приказ: "Всем вылезать"! Было бы смешно, если бы не было так грустно.

Водопьянов: ИМХО - книга оказалась полным навозом.

Вольнодумец: Фантом А ты не слышал про высказывание что про мертвых надо говорить только хорошее или молчать?

redline: Навоз? Пока не начинал даже, у кого ещё какое мнение? Фантом? Как прочтём, повешу на сайте отзыв о книге. Так сказать первой книге на русском...

Фантом: redline Не, не навоз, книга интересная, дочитаю до конца, напишу рецензию :) Вольнодумец Слышал и с ним не согласен. В связи с чем амнистия? Мумию в мавзолее хоть щас бы на куски порвал. А второго мудака достал бы из могилы и еще ледорубов 10 ему в башку насовал.

redline: Какие воинственные высказывания... Вы лучше в галерею загляните, там хорошее обновление вчера повесил.

Mayer: Кстати есть ещё одна книга на рууском языке про наступление в Арденах боевой группы "Пайпер". Книга вышла в серии "Элитные войска" причем уже давненько. Ничё так книга.

redline: Добро пожаловать на форум, Mayer! Видимо, имеешь в виду книгу "Арденны 1944. Пайпер и Скорцени". В оригинале это серия Элита, издательство Оспри. Да, надо будет добавить себе в список книг. У меня её кстати нет у самого.

Фантом: Я дочитал книгу. Очень даже ничего. Причем написана она была буквально за пару лет до его гибели. Думаю Пайпер оч-чень бы удивился, узнав, что в России создан посвященный ему сайт. Во всяком случае у меня сложилось стойкое впечатление, что под влиянем боев на Восточном фронте он стал русофобом.

redline: Я тоже дочитал. Так где там обещанная рецензия? ;)

Фантом: Ой, мама мия, лет ми гоу... Напишу. Обязательно напишу, не заржавеет. Только глаза стали болеть от компа, после работы не могу долго у монитора сидеть.



полная версия страницы